Il pleut dans mon coeur...
Paul Verlaine (1844-1896)
Il pleut doucement sur la ville.
Arthur Rimbaud
Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville,
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur ?
Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un coeur qui s'ennuie
Ô le chant de la pluie !
Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s'écœure.
Quoi ! nulle trahison ?
Ce deuil c'est sans raison.
C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi,
Sans amour et sans haine,
Mon coeur a tant de peine !
NO SEGUINTE ENLACE ATOPARÁS MOITOS MÁIS POEMAS EN FRANCÉS.
No paráis ni en vacaciones, me sorprende que hasta en francés lean poesía vuestros alumnos!!!!
ResponderEliminarEL gusto por lo bello no tiene edad, lengua ni procedencia.
ResponderEliminarAfortunadamente son muchos los que disfrutan del "arte de leer" también en vacaciones.